塞上曲王昌龄 蝉鸣空桑林, 8月萧关道。出塞复入塞, 处处黄芦草。从来幽并客, 皆向沙场老。莫学游侠儿, 矜夸紫骝好。AT A BORDER-FORTRESSWang ChanglingCicadas complain of thin mulberry-trees In the Eighth-month chill at the frontier pass. Through the gate and back again, all along the road, There is nothing anywhere but yellow reeds and grasses And the bones of soldiers from You and from Bing Who have buried their lives in the dusty sand. ...Let never a cavalier stir you to envy With boasts of his horse and his hor百度竞价推广anship